ナチュログ管理画面 海釣り・ソルトウォーター 海釣り・ソルトウォーター 関東 アウトドア&フィッシングナチュラムアウトドア用品お買い得情報
ブログ作成はコチラ
あなたもナチュログでアウトドア生活を綴ってみませんか?
アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 6人

2013年09月25日

神のデバイス降臨? 25か国 音声翻訳機「SIGMO」

最近、この手のベンチャーデバイスに少額出資するのが好きな私に、またまたヤバいデバイス登場です。
神のデバイス降臨? 25か国 音声翻訳機「SIGMO」
SIGMO
この女性が持っている白いデバイス。
これが25か国音声翻訳機。

翻訳機。翻訳機~
外資系にいる身なら、今すぐにでも欲しい機能。

最初に書いたように現時点では「出資を募っている」段階なので、製品化はまだ先ですが、
ちゃんと日本語もサポートされているので、いまから投資(と言ってもクレカ決済するだけ)なら間に合います。
10/5まで。
値段はたったの$50で、この神デバイスが手に入る。驚きすぎます。
神のデバイス降臨? 25か国 音声翻訳機「SIGMO」

どんな使用感かは、こちらのYouTubeが分かりやすい。

女性がスペイン語で道を聞いたり、男性がドイツ語しか話せないレストランで、英語でおススメのメニュー聞いたり。
分かりやすいというか、ま、翻訳機ってこんなものだよねという理想的な使用感。
これがあれば、英語のMeetingがどれだけ楽だったことか(T_T)

デバイス=箱としては、スマホとBluetooth で繋がって、翻訳自体はネット上の自動翻訳を使う仕組み。
神のデバイス降臨? 25か国 音声翻訳機「SIGMO」
ごくごく簡単な仕組み。スマホにアプリ入れておけば、あとは勝手にやってくれる。
デバイス自体は、恐らくスピーカーと録音機能みたいなもんなんだろうか。
ここまで書くと「デバイス自体いらなくね? スマホのアプリでよくね?」とか思いますが、まー将来的にはそうなったりするかもしれないけど、いまはこういう分かりやすい「箱」があった方が効果的だと思う。

NECやdocomoなんかも確かに多様なサービスやっていたけど、こういった分かりやすさのある「箱」として商売ができないのが弱さかな。

脱線しました。
ということで、SIGMOはネット回線必須なので、地下鉄や電波の入りが悪いとこ、海外とかネット環境がどこまで浸透しているかわからん国だと、一気に微妙感が漂いますが、「とりあえず使えます」ということが一番大事。
箱自体に全ての機能を盛り込んで売るのがベストではありますが、翻訳精度を随時向上させるには、やはりネット上にデータがあるほうが即時改善できますし。
SIGMOのサイトにも
「Voice translating services are always updating, so the list of languages in SIGMO App will update automatically for free.」
と書いてあるので、翻訳精度は都度updateしていくようです。

まぁーあとは25か国も要らないんでってことで、SDカードなどに必要な言語データ(英語と日本語だけとか)をDownloadしておくとかできればいいですけどね。一応、Off-Lineモードも開発中だと書いてありますし、実はそこが一番チャレンジングだと言ってますので、言語絞ってもデータが膨大で結構難しいんでしょうね。

ただそこまで突き詰めた要求はなくて、
「相手に言いたいことが伝わる」
「相手の言っていることが分かる」
それだけで、意思の疎通は十分だったりします。

これを仕事でやる必要があった為に、どれだけ苦労したことか。
「ドラえもんのほんやくこんにゃくが1000万円で売っていたら借金してでも買う」
と常々言ってました(^-^;
それがあんた。たったの$50。5000円って。

ただこれ、箱の値段が5000円であって、サービス利用料を取られるような気がしてます。
私の感覚が世界のベンチャービジネスと狂っていたら恥ずかしいのですが、箱を5000円(実際の売値は1万円だとしても)で売っても、25か国語の翻訳精度を随時updateするとなると、ハンパねーコストがかかりそうな気がします。
ただそれがたとえ3000-5000円/月とかでも、私なら払いますねぇ。
海外旅行行くときでしたら、間違いなく契約します。
もし無料だったら、ドコモの通話翻訳サービス(電話かけたときだけ翻訳)とか、ぶっ飛んじゃいますね。

きっと日本の会社(前述のdocomoとか)なら、「間違って翻訳されてビジネス上危険に晒されて、訴えられたら怖い」と二の足踏んでいるのかもしれないのですが、こういう「中途半端だけど、誰もが欲しいものを作るよ。とりあえずさ」という精神が、やっぱ海外だなーと思わせる。とりあえず出す。そして走りながら改善していく。そういう日々顧客から厳しい目で晒されて叩かれ鍛えられるから、改善の緊急度も上がるし、フロントランナー足り得るノウハウと信頼が勝ち取れる。日本企業は「完璧なものができてから出す」という風潮をやめて、使えるかもしれないといった段階で、とりあえず出してみたらいいのに。ドコモの通訳機能は2011年の話ですよ。試験からまだ製品化に至っていないようで、まったくもって遅すぎます。

さて。ここまで書いて$50の投資に悩み中(笑)
でも明日あたり決断してみようかな。駅前留学要らずになりたいし(^-^;







同じカテゴリー(パソコン・デジタルギア)の記事画像
DMM mobileやNifMoという選択肢はあり?比較して分かる良さ
ケンウッド 彩速ナビでAndroidで動画再生環境を作ってみた
PS4買っちゃいました・・・PlayStation4 簡易レビュー
正月休みはケンウッド 彩速ナビをアップグレード
Xperia Z4 Ultraがくる??
脱iPad、脱iOSを計画中
同じカテゴリー(パソコン・デジタルギア)の記事
 DMM mobileやNifMoという選択肢はあり?比較して分かる良さ (2015-01-14 22:13)
 ケンウッド 彩速ナビでAndroidで動画再生環境を作ってみた (2015-01-12 20:17)
 PS4買っちゃいました・・・PlayStation4 簡易レビュー (2015-01-07 21:17)
 正月休みはケンウッド 彩速ナビをアップグレード (2015-01-05 22:11)
 Xperia Z4 Ultraがくる?? (2014-12-19 19:17)
 脱iPad、脱iOSを計画中 (2014-11-22 23:42)

※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

削除
神のデバイス降臨? 25か国 音声翻訳機「SIGMO」
    コメント(0)